Иоганн Христофор фон Вейс
23 года, из курляндских дворян люторского закона. В службе с 20 января 1784 года – сержант 20.12.1784 г. В чине с 1.01.1786 г. В походах против неприятеля не был. Контекст: 1788
24 года, из курляндских дворян лютеранского закона. В службе с 20 января 1784 года – сержант 20.12.1784 г., прапорщик 1.01.1785 г. В чине с 1.01.1786 г. В походах против неприятеля: «в 787-м в Польше; в 788-м в Польше и Молдавии; в 789-м в Молдавии и Бессарабии, а сентября 7-го у речки Салчи при разбитии неприятеля и его лагеря и следуя за ним до города Измаила, 12-го при атаке и бомбардировании онаго, а ноября 4-го при атаке и взятии города Бендер». Контекст: 1789
Вариант написания / возможное совпадение, объединено при извлечении: Иоганн Христофор фон Веис.
27 лет, из курляндских дворян, лютеранского закона. В службе с 20 января 1784 года, сержант (20.12.17874 г.), прапорщик (1.01.1785 г.). В чине с 1 января 1786 года.
Был в походах и делах против неприятеля: «в 1787 г., в Польше; в 1788 г. в Польше и Молдавии; в 1789 г. в Молдавии и Безорабии, сентября 7-го у речки Салчи при разбитии неприятеля и его лагеря, следуя за ним до города Измаила 12-го при атаке и бомбардировании онаго ноября 4-го числа, при атаке и взятия города Бендер находился». Контекст: По-российски и по-французски читать и писать умеет. Сверх комплекта в полку., По-российски и по-французски читать и писать умеет. В комплекте полка, Читать и писать умеет. Сверх комплекта в полку., Читать и писать умеет. Сверх комплекта в полку., Читать и писать по-российски и по-польски умеет. В комплекте полка., Читать и писать умеет. В комплекте полка.